Viajar con Google Translate? 4 consejos para mejorar tu experiencia
Desde el traductor universal de Star Trek hasta la Guía del autoestopista de Babel Fish de la Galaxia, todos hemos soñado con un día en el que las barreras del idioma sean cosa del pasado. Estamos acercándonos cada vez más a ese futuro con soluciones como Google Translate para iOS y Android, pero esta poderosa aplicación no es tan fácil como parece. Si depende de él para las traducciones sobre la marcha sin comprender sus límites, puede terminar en algunas situaciones frustrantes..
Si necesita una descripción general básica de la aplicación Google Translate, échele un vistazo aquí Hable a su manera sobre cualquier cosa con Google Translate [iPhone] Hable a su manera sobre cualquier cosa con Google Translate [iPhone] Soy un individuo monolingüe autoconfesado, y como Alguien que aprecia otras culturas y personas, me da un poco de vergüenza decirlo. Saber en varios idiomas parece ser lo que hay en estos días, y estoy tratando de ... Leer más. Si está listo para llevarlo de camino, aquí hay 4 obstáculos que encontré al usar la aplicación en Japón y cómo puede evitarlos..
No olvides paquetes de idiomas
Si ha estado usando Google Translate únicamente al alcance de su plan de datos y WiFi, es posible que no se dé cuenta exactamente de cuánta información de idioma no está almacenada en su dispositivo. Hasta que configura la aplicación para retener los datos de traducción para idiomas específicos, de manera predeterminada se obtienen las traducciones de Internet. Este comportamiento puede ser una sorpresa inconveniente para el viajero no preparado..
Sugerencia de traducción: Muchos idiomas tienen paquetes de datos sin conexión que puedes descargar en tu dispositivo. Una vez que sepa a qué idiomas necesitará acceso mientras viaja, vea si tienen un icono de chincheta junto a ellos. Si lo hacen, puede descargar un paquete sin conexión a su dispositivo. Cada paquete de idioma tiene solo unos cientos de megabytes, por lo que es casi seguro que tendrá suficiente espacio en cualquier teléfono inteligente reciente. Sin embargo, asegúrese de estar conectado a Wi-Fi para esta descarga, para no quemar su plan de datos!
¿Sin datos? Sin voz!
Incluso con el paquete de idioma sin conexión adecuado, si no tiene acceso a Internet mientras viaja, pierde el reconocimiento de voz, la guía de pronunciación y la opción para que su dispositivo lea las traducciones en voz alta. Si su idioma de destino usa el mismo alfabeto o caracteres que su idioma nativo, es posible que pueda confundirse al pronunciar las traducciones usted mismo, pero si va del inglés a algo como el ruso, el hindi o el japonés, los obstáculos a los que se enfrenta son: considerablemente más frustrante.
Sugerencia de traducción: Si tiene dinero de sobra, considere alquilar un punto de acceso WiFi portátil para su viaje. Un plan de datos limitado puede ser un gran recurso al cual recurrir cuando parece que no puede comunicarse con las funciones sin conexión de Google Translate. Si aprovecha un plan más generoso, incluso puede compartir su viaje con amigos a través de estos excelentes servicios. Las postales de viaje han muerto: 4 formas de compartir sus historias de viaje con amigos y familiares Las postales de viaje han muerto: 4 formas de compartir sus historias de viaje con Amigos y familia Claro, todos tenemos Facebook e Instagram para compartir algunas fotos y las actualizaciones ocasionales, pero no les gustaría que sus familiares y amigos realmente participen en sus viajes, mientras se sientan cómodos en su ... Leer más. Solo intente evitar el intercambio agresivo de fotos y videos para racionar su presupuesto de datos.
La carga de la participación
Cuando llegué a Japón, tuve una idea muy clara sobre cómo Google Translate me permitiría hablar con la gente. Hablaría en mi teléfono, le mostraría mi traducción al hablante nativo, me responderían a mi teléfono y se lo devolverían, y disfrutaríamos de una comunicación fácil.
Desafortunadamente, olvidé tener en cuenta la disposición de los hablantes nativos para manejar mi dispositivo. Nunca estuve en una situación en la que pudiera obtener una respuesta clara sobre por qué algunas personas no respondían a mi teléfono. Noté la mayor resistencia de las personas que trabajaban actualmente en el trabajo (los asistentes de la estación de tren, por ejemplo), así como de los residentes mayores. Ya sea por miedo a romper mi dispositivo, las preocupaciones por los gérmenes y la limpieza, o simplemente por un malentendido, algunos no se involucran con la aplicación de la forma en que lo necesitaba para que haga su trabajo..
Sugerencia de traducción: No hay forma de hacer que otra persona se involucre con Google Translate, por lo que si bien puede enviar su mensaje a su interlocutor, es posible que no pueda entender su respuesta. Busque las aplicaciones de diccionario y de frases en su idioma de destino para ayudarlo a alcanzar un entendimiento con estos oradores. Si está haciendo una pregunta, también puede ayudar a encontrar una manera de reformularla como una pregunta de sí o no. De esa manera, puede escuchar una de dos palabras simples en su respuesta, en lugar de tener que traducir una respuesta más larga y matizada..
Traducciones imperfectas
Si no sabe mucho sobre su idioma de destino, básicamente está entendiendo la palabra de Google cuando traduce sus oraciones y las muestra a otra persona. La mayoría de las veces, la aplicación proporciona traducciones sólidas y razonables, pero nunca está de más hacer una doble verificación si obtiene una respuesta de un orador que no se corresponde con lo que cree que dijo..
Por ejemplo, eche un vistazo a la oración en inglés que usé en la imagen de arriba y luego vea qué traducción inversa se produce en la imagen de abajo. El significado ha cambiado bastante en una sola palabra.!
Sugerencia de traducción: Una vez que la aplicación traduce algo para usted, puede hacer clic en los tres puntos en el cuadro de traducción para obtener un menú desplegable con la opción de traducción inversa. Verifique para ver si la salida coincide con lo que está intentando comunicar. Si no es así, puede reformular su idea para encontrar una mejor coincidencia. En el caso anterior., “me gustan los videojuegos” salió bien.
Ser paciente y positivo
Las barreras del idioma pueden ser frustrantes, pero si no intentas superarlas, puedes perderte experiencias emocionantes y amistades en todo el mundo. Sonríe, y se paciente. Los hablantes nativos sabrán que estás haciendo lo mejor que puedes con las herramientas que tienes a mano, y cuando tengas ese momento emocionante de comunicación fluida y clara, te alegrarás de hacer todo lo posible..
¿Tienes consejos adicionales para usar Google Translate en la carretera? ¿O prefieres otra aplicación completamente? Comparta sus pensamientos con nuestra comunidad en los comentarios a continuación y ayúdenos a comunicarnos con nuestros vecinos de todo el mundo..
¿No eres fan de Google Translate? Mira si SayHi en iOS es más adecuado para ti SayHi Translate es muy posiblemente la cosa más cercana al traductor universal de Star Trek SayHi Translate es muy posiblemente la cosa más cercana al traductor universal de Star Trek Quiero decir audazmente que Google Translate ha sido derrotado por un Una aplicación aún mejor, una que es posiblemente la cosa más cercana que tenemos al Traductor Universal de Star Trek en este momento. Lee mas !
Créditos de la imagen: bolsa de viaje Via Shutterstock
Explorar más sobre: Google Translate, Viajes.